HE ANDADO MUCHOS CAMINOS
He andado muchos
caminos,
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares,
y atracado en cien riberas.
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares,
y atracado en cien riberas.
En todas partes he
visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,
y pedantones al
paño
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.
Mala gente que
camina
y va apestando la tierra…
y va apestando la tierra…
Y en todas partes
he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.
Nunca, si llegan a
un sitio,
preguntan a dónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,
preguntan a dónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,
y no conocen la
prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.
Son buenas gentes
que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos,
descansan bajo la tierra
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos,
descansan bajo la tierra
El tema: Después de años de experiencia, en todas partes hay
dos tipos de personas: los malos (borrachos siniestros y pedantones) y los
buenos (la gente sencilla, buena y
trabajadora)
Estructura externa: se trata de un romance donde riman los
versos pares de manera asonante con la siguiente rima: e-, -a.
La estructura interna
obedece a la división de los malos (borrachos y pedantones) en los primeros 14
versos y los buenos desde allí hasta el final
Figuras literarias:
Hemos observado numerosos recursos
estilísticos. El paralelismo sintáctico en los tres primeros versos ("he
andado muchos caminos/ he abierto muchas veredas/ he navegado cien mares")
que junto con el uso del pretérito perfecto del indicativo nos sitúa en el tiempo
en el viaje de su propia vida. Metáforas: veredas, caminos, mares. Las
hipérboles como "he navegado cien mares" o " y atracado en cien
riberas". La metáfora presente en la segunda parte del poema " En
todas partes he visto / caravanas de tristeza.". Antonio Machado hace
referencia a la muerte mediante un eufemismo que lo podemos encontrar en el
último verso del poema, que sería -descansan-, descansar. Otro recurso son las
antítesis "mala gente(...)" frente a " buenas gentes
(...)", y anáforas mediante la repetición de -he- "He andado muchos
caminos / He abierto muchas veredas", la repetición de -donde- "Donde
hay vino, beben vino / donde no hay vino, agua fresca" y también la
repetición anafórica de -que- "que miran, callan y piensan/ que saben
porque no beben". Encabalgamientos abundantes: he visto / caravanas;
piensan / que saben. Paralelismo antitético: donde hay vino /donde no hay vino.
Comentario: Corresponden estos versos a un romance de
Antonio Machado, poeta nacido en sevilla en 1875 y muerto en Colliure en 1939. Cultivo mayoritariamente la métrica popular y
entr en la historia de la literatura por ser creador de un estilo novedoso. Machado
decía de sí mismo que era un hombre bueno. Su virtud era la filantropía. En
este caso contrapone las dos Españas. la de los malos (borrachos y pedantones)
con los de la gente sencilla, austera, trabajadora. A pesar del reduccionismo
con el que opera, mantiene viva la idea de la sencillez, la idea de hacer
poesía a partir de las cosas cotidianas y todo ello con un poema bien
construido y trabajado que a nosotros se nos antoja fluido y aparentemente
natural.
no es un romance... falta revisión
ResponderEliminar